"alleas", "terceiras partes", pode resultar en desconfianza hacia eses proxectos (apps) que contribúen a unir ao fediverso.

"Comunidade" aporta un concepto grupal, un interese conxunto en relacionarse.

Quizá, probablemente, non siga a literalidade do orixinal pero espero contribuir de xeito positivo.

Ireina mellorando ao ver o contexto e o conxunto do traducido (lóxicamente!) e se calquera quere contribuír pode pasar por crowdin

tamén, intentarei seguir usando o xenérico "usuarias" como abreviatura de "persoas usuarias" cando sexa preciso, como termo que inclúe a tódalas persoas independentemente da súa condición, a prol da diversidade, a inclusión e respeto que desde sempre caracterizou ao (e que debemos coidar)

Accede e participa na conversa
mastodon.gal

mastodon.gal é unha instancia en galego de Mastodon para a comunidade da lingua e cultura galega.